Sunday, April 30, 2006

Rice chooses bad analogies to support Spanish "Anthem"

On Sunday, Secretary of State Condoleezza Rice said she saw nothing wrong with a spanish-language version of the national anthem. An article in Pakistan's Daily Times has her explanation:

“From my point of view, people expressing themselves as wanting to be Americans is a good thing,” she said in an interview on CBS television’s “Face the Nation” programme. “I’ve heard the national anthem done in rap versions, country versions, classical versions. The individualisation of the American national anthem is quite underway,” she said. AFP

Now, I happen to disagree with her acceptance of the various musical renditions of our national anthem. But even if they were acceptable, there is still one notable difference between these and the spanish Anthem --

They are all in ENGLISH, with the original words. The spanish ANTHEM is in spanish, and has a much different meaning. The spanish anthem is no star-spangled banner, it is an affront to what we as Americans hold dear, and those singing it should be rightly laughed off the stage where they perform.

2 comments:

Anonymous said...

Bush sang Star Spangled Banner en espaƱol during 2000 campaign
Wed May 03 2006 09:35:20 ET

"When visiting cities like Chicago, Milwaukee, or Philadelphia, in pivotal states, George W. Bush would drop in at Hispanic festivals and parties, sometimes joining in singing “The Star-Spangled Banner” in Spanish, sometimes partying with a “Viva Bush” mariachi band flown in from Texas."

So writes author Kevin Phillips in his book AMERICAN DYNASTY.

Last week, at the height of the illegal immigrant's boycott build up, Bush told reporters: "I think the national anthem ought to be sung in English."

Anonymous said...

There were actually several true spanish translations of the national anthem.

At least they were actually the national anthem, not like this version.